غالبا ما يعاني المهاجرون إلى بلد لا يتكلون لغته من أمرين متعلقين باللغة.
الأول: عدم معرفة اللغة بشكل عام، والثاني عدم معرفة المصطلحات الشعبية التي يجيدها فقط من وُلد وعاش في هذا البلد منذ الطفولة. وهناك أيضا المخزون الشعبي الذي ينتقل عبر الأجيال من أمثال وأقوال خاصة بكل بلد أو منطقة بعينها.
ولهذا يجد المهاجرون إلى أستراليا الذين لم يتعلموا الانجليزية سابقا صعوبات في الإلمام باللهجة المحكية التي تتضمن كثيرا من المصطلحات والتعابير الدارجة التي قد لا تدرس في المدارس.
في هذه الفقرة نلقي الضوء على بعض هذه التعابير من خلال استطلاع أجريناه مع عدد من الشباب المولودين في أستراليا، وإليكم هذه القائمة.